I would like to share some of my favorite Cuban expressions and help you understand how to use them so that next time you’re with Cubans “you will be finishing” (everyone will be very impressed with you).
Expression: Eso dura lo que dura un merengue en la puerta de una escuela
Translation: That will last about as long as a sugary pastry at the door of a school
Meaning: That’s not going to last too long
Expression: Eso va a terminar como la fiesta del Guatao
Translation: That will end like the Guatao party
Meaning: That’s not a good idea or that will not end well